Подними меня повыше,
Чтобы видел я Тебя
Из моей смертельной ниши
Из подвалов Бытия,
Обруби стальные крючья,
Ими держит меня мир,
Удали повадки сучьи,
Растопи комфорта жир.
Всё отдать Тебе сложнее,
Чем о том пообещать,
Жернова на моей шее
Не дают Тебя познать,
Тянет вниз греха болото
И велит ещё страдать
Крышка мне была б давно то,
Если бы не благодать.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".